NexusFi: Find Your Edge


Home Menu

 





Glossaire


Discussion in French Traders

Updated
      Top Posters
    1. looks_one ibiscmllc with 2 posts (1 thanks)
    2. looks_two sam028 with 1 posts (0 thanks)
    3. looks_3 PiCoTrader with 1 posts (0 thanks)
    4. looks_4 bloopoop with 1 posts (0 thanks)
    1. trending_up 2,700 views
    2. thumb_up 2 thanks given
    3. group 4 followers
    1. forum 5 posts
    2. attach_file 0 attachments




 
Search this Thread

Glossaire

  #1 (permalink)
 
ibiscmllc's Avatar
 ibiscmllc 
Parkland, FL, USA
 
Experience: Advanced
Platform: NinjaTrader
Broker: Kinetick, Amp Futures
Trading: ES, 6E
Posts: 17 since Aug 2010
Thanks Given: 0
Thanks Received: 6

Bonjour a tous,
Je cherche un bon glossaire Anglais --> Francais pour les termes de "trading".
Etant francophone residant aux USA depuis 17 ans, toute mon experience en trading s'est faite en anglais et je souffre pour trouver les equivalents en termes francophones. Etant puriste de nature je desire eviter l'affreux FrAnglais que beaucoup utilisent pour les discussions sur ce theme.
Merci d'avance.
David.

Started this thread Reply With Quote
Thanked by:

Can you help answer these questions
from other members on NexusFi?
Pivot Indicator like the old SwingTemp by Big Mike
NinjaTrader
REcommedations for programming help
Sierra Chart
ZombieSqueeze
Platforms and Indicators
Quantum physics & Trading dynamics
The Elite Circle
What broker to use for trading palladium futures
Commodities
 
  #2 (permalink)
 
sam028's Avatar
 sam028 
Site Moderator
 
Posts: 3,765 since Jun 2009
Thanks Given: 3,825
Thanks Received: 4,629

C'est un problème intéressant, mais je pense que c'est "mission impossible".
J'ai travaillé très longtemps pour une grosse institution financière, et tous les termes utilisés étaient anglais.
Même chose avec mes camarades traders français, non-professionnels, on parle de short et de long, de bid/ask, de spread, de pré-open, de gap, de range, etc, etc.
C'est un exercice qui me semble très difficile, essaye simplement de remplacer les termes que je viens d'employer par des termes en bon français, tu verras que ce n'est pas vraiment compréhensible.

Nos cousins de "La Belle Province" auront peut-être un avis différent, puisque le français parlé au Québec est resté, me semble-t-il, nettement plus hermétique aux assauts de l'Anglais, mais cela donne des tournures assez déconcertantes pour un français habitué au "franglais" que l'on utilise en trading
@PiCoTrader et @trendisyourfriend on peut-être un avis que la question ?

Success requires no deodorant! (Sun Tzu)
Follow me on Twitter Reply With Quote
  #3 (permalink)
 
trendisyourfriend's Avatar
 trendisyourfriend 
Quebec Canada
Market Wizard
 
Experience: Intermediate
Platform: NinjaTrader
Broker: AMP/CQG
Trading: ES, NQ, YM
Frequency: Daily
Duration: Minutes
Posts: 4,527 since Oct 2009
Thanks Given: 4,176
Thanks Received: 6,020



sam028 View Post
on parle de short et de long, de bid/ask, de spread, de pré-open, de gap, de range, etc, etc.
C'est un exercice qui me semble très difficile, essaye simplement de remplacer les termes que je viens d'employer par des termes en bon français, tu verras que ce n'est pas vraiment compréhensible.

short et de long: vente à découvert

bid/ask: [SIZE=4][COLOR=#0000ff]cours acheteur et vendeur[/COLOR][/SIZE] n. m.

spread: [SIZE=4][COLOR=#0000ff]écart acheteur-vendeur[/COLOR][/SIZE]

gap: [SIZE=4][COLOR=#0000ff]écart[/COLOR][/SIZE] n. m.

range: écart de distance ou fourchette

Un départ: Page du GDT et de la BDL






Reply With Quote
Thanked by:
  #4 (permalink)
PiCoTrader
Montreal
 
Posts: 44 since Mar 2010
Thanks Given: 149
Thanks Received: 48

Je ne vois pas la nécessité d'un glossaire francais pour quelques mots techniques.


Le trading, comme tout le monde de la finance , à une langue commune et une monnaie commune soit l'Anglais et le Dollar Américain ( qui a remplacé l'Or comme étalon ).


Comme tout métier techniques ( Analyse Technique dans notre cas) comporte ses propres termes, il est donc préférable de se familiariser avec les termes plutôt que de traduire.


Comme me disait @Serger, 'pour certain Il serait bon d'investir également dans un cours d'anglais'.

Je ne crois pas que ce soit nécessaire ici puisque ibiscmllc réside en floride.


Pour ceux qui aurait besoin de traduction ou d'explication, postez les mots que vous ne saisissez pas et on vous répondra. ….. et soyez un bon trader, pas un bon puriste

Reply With Quote
  #5 (permalink)
 
ibiscmllc's Avatar
 ibiscmllc 
Parkland, FL, USA
 
Experience: Advanced
Platform: NinjaTrader
Broker: Kinetick, Amp Futures
Trading: ES, 6E
Posts: 17 since Aug 2010
Thanks Given: 0
Thanks Received: 6

Pour ceux que le franglais exaspere, voici un petit glossaire francais-anglais-catalan-espagnol que je viens de trouver sur le web.: TERMCAT. ? Diccionari dels mercats financers

A+

Started this thread Reply With Quote
  #6 (permalink)
bloopoop
Canada
 
Posts: 25 since Jun 2013
Thanks Given: 0
Thanks Received: 9

moi jai abandonne l'idee de traduire pcq de toute facon la plupart utilise le terme anglais.

Quand on parle du Quebec qui est entoure d'anglais de tout bord tout cotes cest presque normal.

"Je suis short 3 contrats avec un stop-loss 1.5 point derriere. target 3 points."

Cest pas mal le mieux que je peux faire en francais avec le trading.

Reply With Quote




Last Updated on June 13, 2013


© 2024 NexusFi™, s.a., All Rights Reserved.
Av Ricardo J. Alfaro, Century Tower, Panama City, Panama, Ph: +507 833-9432 (Panama and Intl), +1 888-312-3001 (USA and Canada)
All information is for educational use only and is not investment advice. There is a substantial risk of loss in trading commodity futures, stocks, options and foreign exchange products. Past performance is not indicative of future results.
About Us - Contact Us - Site Rules, Acceptable Use, and Terms and Conditions - Privacy Policy - Downloads - Top
no new posts