Welcome to NexusFi: the best trading community on the planet, with over 150,000 members Sign Up Now for Free
Genuine reviews from real traders, not fake reviews from stealth vendors
Quality education from leading professional traders
We are a friendly, helpful, and positive community
We do not tolerate rude behavior, trolling, or vendors advertising in posts
We are here to help, just let us know what you need
You'll need to register in order to view the content of the threads and start contributing to our community. It's free for basic access, or support us by becoming an Elite Member -- see if you qualify for a discount below.
-- Big Mike, Site Administrator
(If you already have an account, login at the top of the page)
Absolute long shot here, unlikely anybody is interested in such a topic, but wondering if anyone has ever read Montaigne, or familiar with this type of writing?
If so, which translation did you read and what did you think of that translation?
Can you help answer these questions from other members on NexusFi?
I have, actually, but it was an extremely long time ago and I don't remember a thing about them, other than short and witty. I think witty. Short, anyway. It was a long time ago.
I looked on my shelf and there is still a copy there, one of many dragged around from place to place since college, and not necessarily looked at since then. It's the Donald M. Frame translation, Stanford University Press. I assume it's a good one since anything I acquired back then had some connection with some kind of course or some interest I had at the time, but I can't tell you more about it. Sorry.
Bob.
----------------
Edit: you might see if there are online versions out there. I think Google has a number of "classics" online, word for word, and there may be others who do as well.
When one door closes, another opens.
-- Cervantes, Don Quixote
Only asking as I have started reading this Cotton translation I have on epub right now, and I find it rather difficult. But I am pretty dense, so that could be it?
I actually ordered a used Frame translation in hard copy right before I saw your post, as I saw some others online saying that was a decent translation, so I'm hoping it makes my read easier.
Anyway, I know you said you don't remember much about it... but can you remember any positive or negative associations you had with it? By that I mean, do you remember if it made you do a lot of introspection when your read it, or if you remember really enjoying it, or if you just had a 'meh' impression about it?
Do you remember really understanding it, or if it was over your head?
I truly don't recall anything about it at all. I know he was a major figure at the time and that he is often mentioned. But I was reading a lot of stuff, and also being a student, which had its distractions, and he is just another name to me now.
I hope you like the translation you are getting. I wish I could say more, but I've said about all that my brain cells now contain. That was many, many decades ago. The litlle grey cells are tired now.
Bob.
When one door closes, another opens.
-- Cervantes, Don Quixote